約 1,870,371 件
https://w.atwiki.jp/fateuc/pages/58.html
【台詞集:キャラクター名】 音声有り選択 登場 勝利 攻撃通常攻撃 必殺技 超必殺技 聖杯必殺技 魔力開放 受け身 K.O. コンティニュー ゲームオーバー 音声無し勝利台詞 コンティニュー 音声有り 選択 登場 勝利 攻撃 通常攻撃 : : 必殺技 : : : 超必殺技 : : 聖杯必殺技 : 魔力開放 受け身 K.O. コンティニュー ゲームオーバー 音声無し 勝利台詞 コンティニュー
https://w.atwiki.jp/talesofdic/pages/564.html
台詞:TOWなりきりダンジョン3 味方 敵 味方 フリオ キャロ ブラウン博士 ホワイト博士 敵 ポニー クライト ジャババ
https://w.atwiki.jp/memset/pages/88.html
ReACT 食らい・受け身 KO ラウンドコール vs白レン ACPS2 食らい・受け身 KO にゃー ホウマツ おまけボイス AAPS2 食らい・受け身 ホウマツ 会話各種 vs志貴・勝利時
https://w.atwiki.jp/sybil666/pages/15.html
■術技・戦闘台詞 シルフィス ディーディ エリオス メイス ミスティアナ エルヴィラ ダリア レイヴィ ザンギス レイフィア シルフィス ディーディ 魔神拳(マジンケン) (技名) 掌底破(ショウテイハ) (技名) 三散華(サザンカ) (技名) 臥龍砕(ガリュウサイ) (技名) 連牙弾(レンガダン) (技名) 飛燕脚(ヒエンキャク) (技名) 鷹爪撃(ヨウソウゲキ) (技名) 魔神連舞(マジンレンブ) (技名) 獅子戦吼(シシセンコウ) (技名)吹っ飛べ! 臥龍空破(ガリュウクウハ) (技名) 爆牙弾(バクガダン) (技名) 飛燕連脚(ヒエンレンキャク) (技名) 鷹爪襲撃(ヨウソウシュウゲキ) (技名) 点穴爆態(テンケツバクタイ) (技名) 飛葉翻歩(ヒヨウホンポ) (技名)甘いね! 幻魔天翔翼(ゲンマテンショウヨク) (技名) 双撞掌底破(ソウドウショウテイハ) (技名) 獅子王滅砕(シシオウメッサイ) (技名)粉砕しろ! 三華猛襲脚(サンカモウシュウキャク) (技名) 連牙爆龍拳(レンガバクリュウケン) (技名) 飛燕連天脚(ヒエンレンテンキャク) (技名) 鷹爪落爆襲(ヨウソウラクバクシュウ) (技名) シャドウエッジ ダークフォース ネガティブゲイト デモンズランス プラークマゴッツ ブラックホール ブラッディハウリング 秘奥義発動(ヒオウギハツドウ) 『一撃必殺!』 火龍炎舞(カリュウエンブ) 殺撃舞荒拳(サツゲキブコウケン) ヴァニッシュメント エリオス メイス ミスティアナ ファーストエイド ヒーリング キュア メディカルナース リザレクション 湧きあ上がる泉よ、我等に癒しの慈愛を、汝の抱擁を恵みたまえ、リザレクション!皆に届け、癒しの法陣…リザレクション! レイズウィル 再生の奇跡、生命の灯火此処に宿れ…、 レイズウィル!今助けます!レイズウェル! レイズデッド 死の淵に眠りし者に、再び希望を…癒しの奇跡を今此処に…、レイズデッド!負けられません!レイズデッド! アシッドレイン ディープミスト シャンパーニュ スプラッシュ アクアレイザー レイニードル セイントバブル メイルシュトローム タイダルウェイブ 母なる海よ、その大いなる怒りを示し、仇名す者達に猛威を振わん、タイダルウェーブ!濁流よ、飲み込め…タイダルウェーブ! クールスレット 凍てつきし脅威、出でよ凍気の衣、クールスレット!氷よ…クールスレット! アイストルネード 氷砕の荒嵐にて驚異を振え、アイストルネード!舞え、氷嵐…アイストルネード! フリーズランサー 数多の氷槍よ、我が名に従い薙ぎ払え、フリーズランサー!!貫け、氷槍…フリーズランサー! ブリザード 極寒の息吹、その猛威で白き世界に埋め尽くせ…ブリザード! アブソリュート 白銀なる世界、安らかな幕引きを与え氷霧に凍てつき朽果てよ、アブソリュート!氷塊の棺…アブソリュート! フリジットコフィン …フリジットコフィン! インブレイスエンド 凍結は終焉…、せめて氷落に彷徨いて刹那にて砕け散れ…、インブレイスエンド!氷の終焉、砕けよ…インブレイスエンド! 秘奥義発動(ヒオウギハツドウ) 『後悔なさい!』 ライフディスチャージ アクエリアス・スフィア フローズン・オーヴァー エルヴィラ ホーリィブレス 慈愛に満ちたる命の躍動よ、優しき光で汝の傷を癒したまえ…ホーリィブレス!光よ癒せ…ホーリィブレス! エンジェルブレス 神々の御使いの祝福を、此処に優しき癒しの息吹を汝に与えよ…エンジェルブレス!天使の息吹よ…エンジェルブレス! ピクシーサークル 神聖なる妖精達よ、その輝きに満ちた癒しの奇跡を我等に示せ…ピクシーサークル!妖精の法陣…ピクシーサークル! ハートレスサークル 神聖たる神の御手よ、天より降り注ぐ聖なる癒しを我等に与えよ…ハートレスサークル!癒しのご加護を…ハートレスサークル! フェアリィサークル 慈愛満ちたる天使の息吹よ、我等に加護を与え仇名す者には制裁を…フェアリィサークル!我等に究極の癒しを欲す…フェアリィサークル! ライズエリキシル 深淵に沈みし意識よ、聖界の門より再び彼等に命の息吹を与えたまえ…ライズエリキシル!眠りし者達に再び奇跡を宿せ…ライズエリキシル! リヴァイブ アグリゲットシャープ 刃に秘めし聖なる力よ、彼等に更なる力を分け与えたまえ…アグリゲットシャープ!秘めし力よ刃に纏え…アグリゲットシャープ! フィールドバリアー 加護を受けし光の鎧、其れは全てを拒絶する、我等に守りの盾を…フィールドバリアー!我等に神聖なる守りの鎧を…フィールドバリアー! マインドガイスト レジストヴィレ コンセントレート リキュペレート 我等の身を蝕む全ての呪縛、邪悪を滅ぼす神聖なる力で浄化せよ…リキュペレート!全ての呪縛は無と消えよ…リキュペレート! エスプレイドイレイズ リリジャス トリニティスパーク サンダーブレイド スパークウェーブ ヴォルトアロー 稲妻を司る聖霊よ、罪深き者に天罰を、汝が力、我等に示せ…ヴォルトアロー!雷鳴よ、響き渡れ…ヴォルトアロー! ディバインセイバー 神聖なる雷此処に集え、御身の御意思よ我に仇名す敵を討て…ディバインセイバー!聖なる雷、勝利を刻め…ディバインセイバー! インディグネイション 天候満所に我は在り、黄泉の門開く所に汝在り、出でよ、神の雷!…インディグネイション!天より神の裁きを今振わん…インディグネイション! フォトン ジャッジメント フラッシュティア プリズムソード シャイニングレイン エクステンション ビッグバン 秘奥義発動(ヒオウギハツドウ) 『天罰です!』『神よ、ご加護を!』 ストップモーション 時を統べる神よ、時空の流れに反する事を御許し下さい…ストップモーション! セイクリッドブレイム 神聖なる祈り…、邪悪に染まりし罪深き魂に神の裁きを、眠れ…セイクリッドブレイム! リバース・クルセイダー 天界の守護神よ全てを滅せ…来るは生誕の雷、怒るは創世の大地…リバースクルセイダー! ダリア レイヴィ ザンギス レイフィア 瞬閃(シュンセン) 驟雨(シュウウ) 疾風(ハヤテ) 烈火(レッカ) 氷刃(ヒョウジン) 砕牙(サイガ) 迅雷(ジンライ) 斬鷲・獄(ザンシュウ・ヒトヤ) 時雨・流(シグレ・リュウ) 千樹・嵐(センジュ・ラン) 灰燼・焔(カイジン・ホムラ) 雷鳴・響(ライメイ・キョウ) 月華・柳(ゲッカ・ヤナギ) 刹那・影(セツナ・ヨウ) () () () 焼灼・紅蓮(ショウシャク・グレン) () () 幻影・苦怨(ゲンエイ・クオン) () フォトンブレイズ イラプション フレイムランス バーンストライク エクスプロード エンシェントノヴァ ブレイジングハーツ 秘奥義発動(ヒオウギハツドウ) () () ()
https://w.atwiki.jp/3dspxz2/pages/98.html
アキラ&影丸(戦闘台詞) キャラ性能は こちら ※赤字はアキラ 青字は影丸 /(スラッシュ)で句切られている台詞は、どれかをランダムで言う。 鉄山靠&蛇喧掌 挑打頂肘&葉呀龍 大纏崩捶&青龍降刃脚 連環腿&風刃裏水車 白虎双掌打&雷龍飛翔脚 崩撃雲身双虎掌&雷龍飛翔脚 裡門頂肘 外道、覚悟しろ! / これで勝負を懸ける!/でええい!この時が来た!/これで勝負の時!/星よ、俺を導いてくれ! 弧延落→青龍降刃脚 弧延落! / 天空を舞え! / いざ、参らん!/とりゃあぁぁ!→晶、頼む。 / まだ終わらぬ。/我らの力を! 鶴子栽肩→崩撃雲身双虎掌 究極奥義! / これが!/これなら!→崩撃!雲身!双虎掌! カットイン 葉隠流柔術奥義! / 闇に生き、闇に死す! / これにて決する、覚悟! トドメ(雷龍飛翔脚) 雷龍飛翔脚! / でやあああっ! 〆 よーし。不覚。終わりだ!うおっ! 結城流八極拳秘伝 神鼠弾 世を律する、葉隠の極意。/大地を駆る暗雲の如し。 楊砲→千本パンチ 結城流八極拳秘伝! / 結城流の極意、叩き込み続ける!/これで相手をしてやるぜ! カットイン 外道共、纏めて討つ! / 気合を入れ直せ! / 俺の体に力が漲る!/これが…俺の武道だ!/魂を揺さ振る一撃よ 鉄山靠 鉄山靠! / 喰らえぇ! / おぉりゃあ! 修羅覇王靠華山&水車蹴り
https://w.atwiki.jp/ccopedia2/pages/200.html
このページでは主に、ファン製作の吹替(以降ファンダブと呼ぶ)について扱う。 OVAや劇場版、令和アニメ版等,公式の吹替については正しい台詞(その他言語)を参照。 - 目次 ◆アラビア語 ◆ヘブライ語 ◆ドイツ語 ◆メキシコ系南米スペイン語 ◆韓国語 ◆英語 ◆台湾北京語 ◆タガログ語 ◆ロシア語 ◆ウェールズ語 リクエスト ◆アラビア語 アラビア語はファンダブのみ存在する。 検証シリーズに登場するものは、「X Group Center」というアニメ吹き替えグループにより制作された。 正則アラビア語なのか口語アラビア語なのかなどの情報を求む。 オニワバンスタイル あららま●こもっとやって赤ちゃん❤︎ → أنا لم أكن مخطئًا أبدًا (アナラムアクゥンムゥホティアンアバダン:私は決して間違っていなかった=この方治間違ってはいなかった) ええな♪おっぱい遊戯って♡ → إنه قوي جدًا (インナホゥクァウィーユンジ(ギ)ッダン:彼はとても強い) جدًا(jiddan)をジッダンではなくギッダンのように発音していることから、方治の中の人はエジプト・アラビア語訛りである可能性がある。 ハロ~♪CCO!フルマラ大丈夫ですか? → اللورد شيشيو كل ما نحتاجه للسيطرة (アッロルドシシオクッルゥマーナハタージュホゥリッサイトァラ:志々雄様は支配するのに我々に必要な全てだ) 大丈夫かそれ!? → أرجوك أسرع (アルジューカアスリィ:どうか急いで) .rar → لا (ラー:いや) フタエノキワミ~左之助フルver 中でいただいてるマーラーカオ → لقد انتهت المعركة (ラクァドインタハタルマァラカ:もう戦いは終わったんだよ) 田舎だね → إنك غبي (インナカガビー:お前は愚かだな) ◆ヘブライ語 ニコニコ動画sm3057475にて「itzfurrball」というユーザーにより、フタエノキワミ、アッー!部分のみ吹き替えられた。 正しい台詞やそのアルファベット転写は投稿者コメントにより付けられている。 独自色の強い翻訳だが、一部MB英語を参考にしたと思われる翻訳も存在する。 フタエノキワミ、アッー! じゃあ勝負 → ועכשיו (ヴェアクシャヴ:そして今) 荒めのトガどけってばぁ!!/アイナメが溶け合ってるわぁ… → !אני אלמד אותך את חוקי הטבע (アニアラメドオトハエトホゥケイハテヴァ:俺がお前に自然の摂理を教えてやるよ=俺がすっぱり散らしてやるぜ!)אני(ani)...「私(は)」אלמד(alamed)...לימד(limed 「教える」、ピエル動詞)一人称単数未来。「教えてやる」אותך(otkha)...את(et ~を/に)に接尾代名詞(二人称単数男性)を追加した形。「お前に」את(et)...「~を」חוקי(khukei)...חוקי(khuki 「法則」)の連語形。「~の法則」הטבע(hateva)...ה(ha 定冠詞) +טבע 「自然」 三日ファストでミスったシュタイン / 3日パソでMr.シュタイン → מתקפה סודית מספר שתיים (ミトカファソディトミスパルシュタイム:秘密の攻撃ナンバー2=弐の秘剣)מתקפה(mitkafa)...「攻撃」סודית(sodit)...「秘密の」(女性単数)מספר(mispar)...「数」שתיים(shtayim)...「2」 愚弁かいなぁ!? → גורן קאינה (グレンカイナ:紅蓮腕) ※ヘブライ語のrは、フランス語やドイツ語と同様喉の奥から発する音である。日本語モノリンガルにとってこの音はラ行には聞こえづらく、よって「グレン」と言えない何か別の単語に聞こえてしまう。フランス語版の"Guren Kaina"の発音と比較すると似たような発音とわかるであろう。 で、どうしよっか / the★双掌破‼️ → ! זה הסוף שלך (ゼハソフシェルハ:これでお前は終わりだ)זה(ze)...「これ(は)」הסוף(hasof)...ה(ha 定冠詞) +סוף(sof 終わり)שלך(shelkha)...של(shel ~の)に接尾代名詞(二人称単数男性)を追加した形。「お前の」 コタツ「賭博エッセンス」/ この手をもう離せ、、、 → גאטוטסו, טווח אפס (ガトツトヴァハエフェス:牙突・ゼロ距離=牙突零式)טווח(tvakh)...טוח(tvakh 「標的距離」)の連語形。「~の標的距離」אפס(efes)...「ゼロ」 壬嘉田和夫 / 三日若造 → מתקפה כזו (ミトカファカズゥ:そのような攻撃は)מתקפה(mitkafa)...「攻撃」כזו(kazu)...כ(ka ~のような) + זו(zu それ)。「そのような」 野良のたむろだわい!/ ラムも多忙だわい → לעולם לא תעבוד עלי (レオラムロタアヴォドアライ:俺には永遠に通用しない)לעולם(leolam)...「永遠に」לא(lo)...「~ではない/しない」תעבוד(ta'avod)...עבד(avad 「働く/機能する」、パアル動詞)三人称単数女性未来。「働くであろう」עלי(alay)...על(al ~について/~の上に)に接尾代名詞(一人称単数男性)を追加した形。「私に」 俺のキワミ → פוטאה נו קיוואמי (フタエノキワミ:二重の極み) ※一般に、ヘブライ文字で"w"の音を転写する場合、"v"の音を表す"ו"を2つ繋げて"וו"という風に記述する。 ゼロゼロのはせおターン → זה לא הזמן לחסל אותם (ゼロハズマンレハセルオタム:これは彼らを排除する時間ではない)זה(ze)...「これ(は)」לא(lo)...「~ではない/しない」הזמן(hazman)...ה(ha 定冠詞) +זמן(zman時間)לחסל(lekhasel)...「排除すること(ピエル動詞)」אותם(otam)...את(et ~を/に)に接尾代名詞(三人称複数男性)を追加した形。「彼らを」 オレのパンツ星野さん → או ליהנות מהניצחון שלך (オレハノトメハニツァホンシェルハ:もしくはお前の勝利を楽しむこと)או(o)...「もしくは」ליהנות(lehanot)...「楽しむこと(ニフアル動詞)」מהניצחון(mehanitsakhon)...מ(mi(*1) ~から) + ה(ha 定冠詞) +ניצחון(nitsakon 勝利)。「勝利を」שלך(shelkha)...של(shel ~の)に接尾代名詞(二人称単数男性)を追加した形。「お前の」 ◆ドイツ語 ドイツ語はTVシリーズの吹き替えが存在しないが、OVA類は全て公式に吹き替えている。 TVシリーズのファンダブも一部存在。ここではそのファンダブについて紹介する。 天剣の宗次郎 Ms‘ハッセ・デイジ ! → Ich hasse dich (イッヒハセディッヒ:あなたが嫌いだ) 弾丸ハーブ くれんとミッション ! → Dein Gehabe kränkt mich(ダインゲハーベクレンクトミッヒ:あなたの態度が僕を怒らせた) 船越がなんだ ! ! !→ [Ge]fühle durcheinander! ([ゲ]フューレドゥルヒアイナンダー:感情が混乱する) ウッドロウ・・・It's TSUTAYA!! → und du wirst sterben! (ウントドゥーヴィアストシュテアブン:そしてあなたは死ぬんだ!) 罵倒術は天使的 → [Die] Battou-Jutsu Technik ([ディ]バットウジュツテヒニク:抜刀術)※実は左之助の台詞 すき焼きロース→ es geht los (エスゲートロース:行きます…!) 出す! → Das [ist!] (ダス[イスト]:これは!=消えた!これが!?) 脱臭口! → Das Shukuchi! (ダスシュクチ!:縮地!) 越前って暗いっすねぇ~ → Sie sind gleich schnell! (ズィーズィントグライヒシュネル:彼らは同じくらい速い=速さは互角) 越前シャイね → Es denn scheinet... (エスデンシャイネット:ではどうやら=となれば…) ◆メキシコ系南米スペイン語 本来南米スペイン語での吹き替えはメキシコで行われることが多いのだが、るろうに剣心TVシリーズはコロンビアで制作されたため、メキシコでの吹き替えは映画版を除けばファンダブでしか見ることができない。 検証動画として投稿されているファンダブは、YouTubeにて「armandzb」という投稿者によって制作された59幕、「Ryuzou Dark」という投稿者によって制作された58幕の一部の二つとなっている。 ヒテンミツルギスタイル 龍巻閃『セコガラシ』 → 剣心役の人が原作準拠になるように「龍巻閃」と「凩」を繋げて読んだものを、編集担当者がコロンビア版準拠となるように切り離そうとしたことによる編集ミスと考えられる。 ブラコンってどうでっか姉さーん!!! → ¡Dragón de nueve cabezas!(ドラゴンデヌエベカベーサス:九頭の龍 = 九頭龍閃) フタエノキワミ左之助フル まるで干支・・・! → ¡Maldito…! (マルディート 忌々しい = てめぇ!) じゃあコンクールいいど → Ya ha concluido (ジャアコンクルイード:(戦いは)すでに終わっている) じゃあ乗ってねぇっす なんだっけ、あっセーラー(服)好き? → Ya no tienes nada que hacer aquí (ジャノティエネスナーダケアセーラキー:ここですることは何も無い =お前の出る幕は無ぇ) 見えたら背負わす借金☆脳は明るめなの!!! → ¡Mientras yo esté aquí no ha terminado!(ミエントラスジョーエステアキーノーアテルミナード:俺がここにいる間は終わっちゃいねぇ!) ドラキーいい酒♪ → Tranquilízate (トランキリーサテ 落ち着け=うるせぇよ) 合うの・・・・・!→ ¡Aún no!(アウンノー:まだだ) インテリさんって・・・ → Interesante (インテレサンテ 面白い) アンテ全プレイ(クリア済み) だれだこのニート! → Antes de enfrentarte conmigo,(アンテスデエンフレンタルテコンミーゴ:俺に立ち向かう前に=かかってくるなら) たっぷり迷路を運転させます ワロテけジョー! → ¡primero intenta ser más fuerte que yo!(プリメーロインテンタセルマスフエルテケジョー:まず俺より強くなろうとしな) マリファナさだまさし加えさせむっちゃ!!! → ¡La diferencia de nuestras fuerzas es mucha! (ラディフェレンスィアデヌエストラスフエルサセスムーチャ:俺たちの力の差は大きい) \もういいで(ry/ → No ere[s un rival digno para mí](ノエレ[スゥンリバルディグノパラミー]:お前は俺にとって価値のあるライバルではない) 陰陽撥止(おまけの1/2) のっぺり~な ピータン食えるタンメン店系はじめてさぁ〜→ Me aferré a ti tan fuertemente que casi me besas(メアフェレーアティータンフエルテメンテケカースィメベーサス:私はキスしそうなくらい強くあなたにしがみついた) ワロタら近藤さんが寒いピザーラ → levantar las cosas aunque sean muy pesadas(レバンタールラスコーササウンケセアンムイペサーダス:たとえとても重い物だとしても持ち上げることが) 新聞さ取り上げ「からし取って~」からしが無い → incluso quería llegar a ser hombre para así ganar (インクルーソケリーアジェガーラセロンブレパラアスィーガナール:勝つためなら男にだってなりたかった) エレガントゴミサロン 何この店?引いた → el llanto comienza a rodar por mis mejillas(エルジャントコミエンサアロダールポルミスメヒージャス:涙が頬を転がりはじめる) マリオ→スマブラ→マリオ サドマゾからマゾ → Labios contra labios, tomados de las manos(ラビオスコントララビオス、トマードスデラスマーノス:唇と唇 手を繋いで) 鼻水〜鼻水〜鼻水〜→Ámame tú, ámame tú, ámame tú (アーマメトゥー×3:私を愛して) ◆韓国語 韓国語でのファンダブは、Naver Koreaにて「동행」という投稿者によって制作された物のみ存在している。 吹き替えられているのは59幕の一部のシーンのみで、翻訳等はTV版の台詞と全く同じ物となっている。 CCOとAOCのみに声を当てており、その他のキャラクターは無言か日本語音声のままになっている。(*2) ◆英語 英語でのファンダブは、YouTubeを始め多くの動画サイトにて多様に投稿されている。 検証動画として投稿されているファンダブは、YouTubeユーザーである「PrettySammy09」「DragonLordReviews」Facebook内で活動している吹き替えグループ「Otaku Dragon Studios」など。 ◆台湾北京語 台湾北京語でのファンダブは「KENNIE 小K」というYouTubeユーザーによって制作された物のみ存在している。 この吹き替えは他のファンダブと少々趣向が異なり、58~60幕を使って作られたMADのようなもので、きちんとした翻訳は為されていない。(*3) 悪即斬 ニカイドウシハン(笑) → 你可以的!齊藤(ニークーイーダ・チータン:斎藤、お前なら出来る!(CCOに勝てる))※実は左之助の台詞。 かなり嫌じゃん… 男子も… → 看來你很強,但是 (カンライニーヘンチァン、ダンシー:お前は強いようだ、しかし) (ヽ`ゝ´)俺様バ力にしようとは… → 我不會善罷甘休的 (ウォブーホェイシャン※バーガンシォウダ:俺はおめおめと諦めるわけにはいかない) ※斎藤の声優はピンインの"sh"を"s"のように発音する癖がある模様。よって善はシャンではなくサンのように発音している。"zh"も同様に"z"として発音されている。 ウ○コに強い廃材 → 如果只要你還在 (ルーグオジーヤウニーハイザイ:まだお前がいる限り) うんっ!ちー ちゃん!! → 惡·即·斬(ウージージャン:悪即斬) アイシクル☆バージョン → 讓你屍骨無存 (ランニーシーグーウーツゥェン:お前が死んでも骨すら残らないようにしてやる) 無いわ。 → 來吧(ライバ:来い) 芭蕉もホモる♂ → [牙突劍]法 生活泡沫綠!([ヤートゥージィェン]ファー シャンフオパウムオリュー:牙突生活泡沫綠!)※生活泡沫綠とは、台湾で売られている100%天然茶葉が売りの緑茶の名前である。 \キーボード買い換えろ!!/ → 你的破綻太大了(ニーダプオジャンタイダーラ:お前の欠陥は大きすぎる) 俺ん家、寝ちゃうの? → 紅蓮劍 奶香島龍!(ホンリェンジィェン ナイシァンダウロン:紅蓮剣(新技)奶香島龍!)※奶香島龍とは、台湾で売られているミルクの香りが特徴な烏龍茶の名前である。 ガトチュは知らん子じゃ!! → 牙突劍法 錫蘭紅茶! (ヤートゥージィェンファー シーランホンチャー:牙突錫蘭紅茶!)※錫蘭紅茶とは、台湾ではポピュラーな紅茶の名前である。 接吻って辛いな… → 勝負分出來了 (シャンフーフェンチューライラ:勝負の結果は出ている) しょうがない じゃあな… → 是不會被治好的(シーブーホェイベイジーハウダ:きちんと治すことはできない) ◆タガログ語 天剣の宗次郎手描き検証 追加言語Vol.2に「幻のオーディションver」として収録されたものは、フィリピンの声優Dave Soltura氏がHero TV版吹替のオーディションに使う予定だったと思われるボイスサンプルで、本人によって公開されていた(現在元動画削除済)。コメントによると「オーディションには少し用意するのが遅すぎたので、公開してしまおうと思った」とのこと。 MB英語の音声にかぶせる形で吹き替えているが、翻訳はMB英語とも完成版のHero TV版吹替とも異なる模様。 天剣の宗次郎(幻のオーディションver) ねーよwww → Ngayon, (ガヨン:今=今度は) アニメぽんぽこりダイナマイトシコチン → animnapung porsyento naman ang Shukuchi. (アーニムナプンポルシェーントナマンアンシュクチ:縮地は60%です=縮地の二歩手前で行きます) 田分配! → Tagumpay! (タグンパイ:勝った!) money! アホなの麦 → Mali. Ako ang nagwagi. (マリッ・アコアンナグワギッ:違います、勝ったのは僕です=いえ、やるのはこれからです) ◆ロシア語 ロシア語のファンダブには、SONY英語基準のボイスオーバー吹替が存在する。 公式なロシア語吹替においてカットされているシーンを埋めるために制作された模様。 したがって「フタエノキワミ、アッー!」検証部分も存在する。 次回予告も制作されているが、SONY英語では次回予告は一切翻訳されていないため、固有名詞の変更を除いては日本語準拠となっている。 なお、古くから検証シリーズに登場するボイスオーバーロシア語版についてはこちらを参照。 フタエノキワミ、アッー! ウソ!?アイツ辛い辛ぇな 物騒よ → Хватит терять время впустую. (ホヴァーチィッチィリャーチヴリェーミャフプゥストゥーユ:時間を無駄に浪費するのはもうたくさんだ) プレ牙突 / 紅蓮牙突・六 マジ強ぇ! → Приготовься к смерти (プリィガトーフィスャクスミェールチィ:死ぬ覚悟をしろ) てめぇニボシ? 鯛や!!! → Тебе не устоять (チィビェーニィウスタヤーチ:お前は抵抗できない) デレてマジで信頼 → перед моей силой (ピェリィトマイェーイスィーライ:俺の力の前に) マジで!? いらっしゃーい!!! → А теперь, прощай! (アチィピェーリ、プラッシャーイ:それでは、さようならだ!) ストーブにCCO!!! → Сдохни, Шишио! (ズドーホニィシシオ:死ね志々雄!) っってぇ!?(ヽ゚ゝ゚) → Ты... (トゥィー:貴様…) メール溜まって・・・後回しや!!! → мерзавец отродье! (ミィルザーヴィツァトローヂヤ:ろくでなしの野郎め!) 抜群に素晴らしいウサ🐰 → Позволь не согласиться. (パズヴォーリニィサグラスィーッツァ:そうは思わない) 終わってエンドロール☆ → Мёртвый друг (ミョールトヴィイドルーク:死んだ友(=剣心)が) 千葉を探す同志や! → тебя уже заждался (チィビャーウジェーザジダールスャ:もうお前を待ちわびているぞ) 以降、Sony英語59幕ではなくロシア語58幕の該当シーンを元にした翻訳が多くなる。(★印をつけたもの) 「このシーンは58幕のあらすじなんだから同じようなセリフなんじゃないの」と思うかもしれないがそんなことはなく、Sony英語59幕冒頭は前回58幕の該当シーンと全く別の台詞を言っているのである。 全員雑.魚ぢゃん(笑) → День не закончен (ヂェーンニィザコーンチィン:日はまだ終わっていない) ★ ティッシュに飛び散るわ♡ → Ты ещё не победил (トゥィーイッショーニィパビィヂール:お前はまだ勝っていない) ★ ロシアに住もうよ!千葉はもういいし… → Друзья не смогут тебе помочь (ドルゥズィヤーニィスモーグゥッチィビェーパモーチ:友はお前を助けてくれないぞ) ★ てめぇお大事に → Ты неудачник (トゥィーニィウダーチニク:お前は負け犬だ) 伊豆行こう!楽にプリン煎じにした → и скоро к ним присоединишься (イスコーラクニィンプリィサイヂィニーシスャ:そしてすぐに彼らの後を追うだろう) ★ 天剣の宗次郎 お土産は みかん🍊プリン🍮 三名に! → У меня нет ни капли сомнений (ウミィニャーニェートニィカープリィサムニェーニィイ:僕に一切の疑いはない) いやだ過剰やった・・・ → и я докажу это (イヤーダカジューエータ:そしてそれを証明する)※公式の翻訳と全く同じになっている トリ頭VSホウキ頭 いや、お家にウスター → Я отень устал. (ヤーオーチィニュスタール:俺はとても疲れてるんだ) 飲んだお前!?ワシの鰤を!!! → Ну давай, овощной бульон! (ヌーダヴァーイ、アヴァッシノーイブゥリヨーン:やるか、野菜ブイヨン!=やるかホウキ頭!) やっぱハラミに恋して♡ → Запах рыбьей кости (ザーパホルィービイイコースチィ:魚の骨の臭い) 安い!おいくら?砂糖注入したった紅茶! → Если выиграешь, отвечу на что захочешь (イェースリィヴゥィーイグライシ、アトヴィェーチュナシトーザホーチィシ:もしお前が勝ったら、好きなことに答えてやる=このワイに勝ったら、なーんでも質問に答えたる!) ゼリー on 茶 → Дерёмся! (ヂィリョームスャ:闘るで!) 多分ノーハ゜ンだ! → Давно пора! (ダヴノーパラー:とっとと始めようぜ!) 大胆な恋にぶっちぎりナウ☆ → Дай какой-нибудь сигнал! (ダーイカコーイニィブゥチスィグナール:何か合図をくれ=ボケっとしとらんで合図!) 脳死どす → Ну что ж (ヌゥシトーシ:さて) スパチャは投げるなら全てじゃ 投げ打ちに行け → Сначала надо было разбить эти наручники (スナチャーラナーダブィララズビーチェーチィナルーチニィキィ:まずはその手錠を壊さなければならなかった) 幼気なBOYにちゅーする♡ おい、逃げるな♂ → Иначе это было бы нечестным боем, верно? (イナーチィエータブィラブィニィチェースヌィンボーイム、ヴィェールナ:そうしないと不公平な戦いになるだろう?) NEET×盗人って 多分地雷やワシ・・・ → Нет... Не стоит этого делать (ニェート・ニィストーイテータヴァヂェーラチ:いや…そんなことしなくてええ) ですよねーww → Ты сильнее (トゥィースィリニェーヤ:お前の方が強い) テ゛フ゛いから… やっぱりいくらを → Ты выиграл, и я проиграл (トゥィーヴゥィーイグラル、イヤープライグラール:お前が勝ってワイが負けた) いつも食らう → И ты был прав (イトゥィーブィルプラーフ:そしてお前が正しかった) ◆ウェールズ語 ニコニコ動画sm41027414にて「chaahan to kokan」というユーザーにより、フタエノキワミ、アッー!部分のみ吹き替えられた。翻訳は概ねMB版英語に準拠している模様。 ウェールズ語とは主にイギリスのウェールズにて話される言語。英語とは遠い遠い親戚の関係にはあるがそんなに似ておらず、むしろフランスのブルターニュ地方で話されるブルトン語などに近い。 ウェールズ語は南部方言と北部方言に大別されるとされている。南北方言の大きな違いはuをiと同じように発音するか否かであるが、このファンダブではuがiと同じ発音となっているため、南北でいえば南部の発音といえる。またnawrという南部方言で使われるとされる言葉も登場する(北部ではrŵanというらしい)。日本国におけるウェールズ語の参考書もこの南部方言を基準としたものが多い。 にゃお(=^・^=) → Iawn! (ヤウン:良いだろう!) お前なんでセリは売れねーんだ / お前なんで知らん💢オルフェーヴル / マイナンバーsorry all笛でぇ…→ Mae'n amser i orffen hyn. (マイナムセリオルフェンヒン:これを終わらせる時間だ) 蛇でるよ大… / Seventh till you die → Cleddyf Dirgel Dau (クレーズィヴディルゲルダイ:秘密の剣・2=弐の秘剣) This pen☆ベントリリーフ / ベットにビール☆ → Eich pen yn berthyn i fi! (エイヒペナンベルスィニヴィー:お前の頭は俺に属する) "pen"は「頭」の意味。 実は、検証シリーズの空耳でもたびたび出てくる「ペンギン」の「ペン」は、このウェールズ語"pen"が語源なのではないかという説がある。(「ギン」は"gwyn"(白い)、全体で「白い頭」という意味) また、この単語はウェールズ語のPケルト語という立ち位置を説明するのにも役立つだろう。 ウェールズ語はケルト神話で有名なケルト人と呼ばれる民族の言葉で、ケルト語という言語群の1つである。 現在ではイギリスやアイルランド、フランスの一部に残っているケルト諸語だが、これらはPケルト語とQケルト語の2つに大別することができる。 簡単に言えば、「クヮ」のような発音が「パ」に変化したのがPケルト語、「カ」のように比較的維持しているのがQケルト語。ウェールズ語はPケルト語に属しており、このように「頭」を"pen"(ペン)と呼ぶが、Qケルト語に属するアイルランド語では"ceann"(カーン/カウン/カン)である。これらは共通の発音 *kʷennom に遡ると言われている。 あれです!ゼロ!牙突! → Arddull Sero Gatotsu (アルズィスゼーロガトツ:牙突・ゼロの形式=牙突零式) ddやllは1つの音として読む。 llはスペイン語のllのような見た目ではあるがしかし、発音は無声歯茎側面摩擦音[ɬ]と呼ばれる音である。この音は、舌の側面(左右奥歯に近い場所)を使って[s]の音を出すようなイメージで調音される音で、他のメジャー言語だとモンゴル語にあるくらいの珍しい音である。特徴的な音、というか日本語には異音としてもほぼ出てこないレベルの音なので、「聞き分けられなくもないけど何と形容していいか分からない、微妙な音」と捉えられても不思議ではない。そういう意味ではフランス語やドイツ語のrに近いかもしれない。そんな音なのでカナ転写方法も人によってさまざまで、このページでは現時点だとサ行で転写しているが、Lと同じようにラ行で転写するとか、「スラ」や「フラ」のような転写方法も見かける。 イギリス1長い名前の駅として知られるLlanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch(*4)はウェールズ語だが、ここにもllが合計5つ登場、そのうち1組が連接してllllとなっている。 またウェールズ語の正書法上、"z"の文字は存在しない。外来語で[z]の発音を取り入れる際は、綴りを"s"にしたうえで[z]として読むことがある。よって0は綴り上"Sero"となる。 ちなみにddの発音は[ð](英語のthisのthと同じ音)であり、[z]ではない。 It's your ペンペンだ → Nes i ollwng fy ngard? (ネースィオスンヴァンガルド:俺が防御を崩していた?) ラバー粘土ぃなんね☆ なんでや! → Dyma beth ti'n alw'n hunanfeddiant! (ダマベースティナールンヒナンヴェズィアント:これは「落ち着き」と呼ぶものだ)※hunanfeddiant = hunan-(self-) + meddiant(possession) → self-possession(落ち着き、冷静さ) なあ… → Na, (ナー:いや) イントロ良いよスティーヴ・ヴァイ / 糸のウイルスTV電帝楼 → hyd yn oed os ti wedi eu curo (ヒーダノイドスティーウェーディエイキーロ:お前が彼らを倒したとしても) Aimer体育バレバレ / 眠い… 体育だるだる… → neu'n mwynhau eich buddugoliaeth, (ネインムインハイエイヒビズィゴリアイス:お前の勝利を祝うとしても) えっ、ナウ / It's now over☆猿がぶれな日… → nid nawr yw'r amser ar gyfer y naill (ニドナウリウラムセラルガヴェラナイス:今はその一方のための時間ではない) あざーす・・・ / あざっした。 → na'r llall. (ナルサース:もう一方(のための時間)でも)※「【15周年完全版】全部手描きで各国の『フタエノキワミ、アッー』を検証してみる【合作】」(sm41586184)に収録されているものは最後が少し途切れている。 リクエスト 吉脇…エロッ♡(比留間伍兵衛/アラビア語)
https://w.atwiki.jp/alichu/pages/13.html
どんどん増えるよ! ※増えすぎたら適当にページわけるなり対応した方がいいですよね。※ アリスちゃんとちゅっちゅしたいよー 全ての始まり。 ジェットストリームちゅっちゅ ch内でこの言葉を発言すると、素晴らしい紳士の名言が聞ける。ちゅっちゅの数を変えると…? そこまでよっ! 危ない時には使いなさいってけーねが言ってた。 はぁぁぁぁんありすたんのふとももはむはむしたい嘗め回したいおレロレロレロ ちゅっちゅしたいおー!ちゅっちゅ!アリスとちゅっちゅ!!!くんかくんかレロレロレロレロレロレロレロレロレロ!あああアリスたんの鎖骨細くてきれいだおおおおお!ペロペロペロペロペロペロペロペロペロアリスうううううううううううう!!! フランちゃんのつるつる(そこまでよっ!)を右手で撫で上げながら、左手で僅かに膨らんでるところをさすりながら羽を舐め舐めしてちゅっちゅするお。 段々と肌が赤く変わって来て息が荒く……(以下想像にお任せします) フランちゃん、ちゅっちゅ、ちゅっちゅするのー、その可愛い口に、綺麗な翼に、ちゅっちゅ、ちゅっちゅするのぉ!ああ強く抱きしめると折れそうなほど細い腰も、まだ成長途中な(そこまでよっ!)も、全て大好きだよー!! あぁ!!フランちゃーーーーん!! さてとフランちゃんのここが弱いんだよねぇ。そんなに目を潤ませてお願いしてもダメだよ。今日はここだけでしか相手して上げないよ。フランちゃん息が荒くなってきたねぇ。やっぱり気持ちいのかい? ほらっ! もっと激しくいくよ……(以下ご想像にお任せします) フランちゃーん、そのつぶらな瞳も、未成長でも僅かに膨らんでる(そこはいやっ!)も、若々しい張りのあるふとももも、綺麗な翼もみんなみんな大好きだよ。 だからちゅっちゅするのぉ。 フランちゃん怖がらずにこっちおいで? 大丈夫優しくしてあげるから……。 あぁ、その半泣きの顔も素敵だよ。だからフランちゃんのつるつる(そこはだめっ!)を右手で撫で上げながら、左手で僅かに膨らんでるところをさすりながら羽を舐め舐めしてちゅっちゅするお。ねぇ、フランちゃんも気持ちいいでしょ? こことか触られて段々と肌が赤く変わって来て息が荒くなってきて気持ちいい……(以下自主規制) ロングver。 アリス!アリス!アリス!アリスぅぅうううわぁああああああああああああああああああああああん!!! あぁああああ…ああ…あっあっー!あぁああああああ!!!アリスアリスアリスぅううぁわぁああああ!!! あぁクンカクンカ!クンカクンカ!スーハースーハー!スーハースーハー!いい匂いだなぁ…くんくんんはぁっ!アリス・マーガトロイドたんのブロンドの髪をクンカクンカしたいお!クンカクンカ!あぁあ!! 間違えた!モフモフしたいお!モフモフ!モフモフ!髪髪モフモフ!カリカリモフモフ…きゅんきゅんきゅい!!妖々夢のアリスたんかわいかったよぅ!!あぁぁああ…あああ…あっあぁああああ!!ふぁぁあああんんっ!!緋想天決まって良かったねアリスたん!あぁあああああ!かわいい!アリスたん!かわいい!あっああぁああ!地霊殿も発売されて嬉し…いやぁああああああ!!!にゃああああああああん!!ぎゃああああああああ!! ぐあああああああああああ!!!ゲームなんて現実じゃない!!!!あ…ゲームもMADもよく考えたら…ア リ ス ち ゃ ん は 現実 じ ゃ な い?にゃあああああああああああああん!!うぁああああああああああ!! そんなぁああああああ!!いやぁぁぁあああああああああ!!はぁああああああん!!幻想郷ううううう!!この!ちきしょー!やめてやる!!現実なんかやめ…て…え!?見…てる?サントラ裏のアリスちゃんが僕を見てる?サントラ裏のアリスちゃんが僕を見てるぞ!アリスちゃんが僕を見てるぞ!スキカの大江戸ちゃんも僕を見てるぞ!!スペカのホーライちゃんが僕に話しかけてるぞ!!!よかった…世の中まだまだ捨てたモンじゃないんだねっ!いやっほぉおおおおおおお!!!僕にはアリスちゃんがいる!!やったよ(個人名ですので伏せます)!!ひとりでできるもん!!!あ、萃夢想のアリスちゃああああああああああああああん!!いやぁあああああああああああああああ!!!!あっあんああっああんあ神綺様ぁあ!!み、魅魔あああ!!幽香ぁああああああ!!!フランドールぅううう!! ううっうぅうう!!俺の想いよアリスへ届け!!幻想郷のアリスへ届け! 元はルイズコピペ ※明らかにアウアウな発言部分は(そこまでよっ!)(そこだめよっ!)(そこはいやっ!)等、適当に隠すようにってけーねが言ってた。
https://w.atwiki.jp/rondeduo/pages/64.html
ラナタス プレイヤーキャラ時PLAYER SELECT IN THE ROUND B.O.S.S ROUND END VS CPU パートナー時OPERATOR SELECT IN THE ROUND B.O.S.S. ROUND END 掛け合いROUND READY ROUND END コマンダースタイルプレイヤーキャラ時 パートナー時 COMMENTS プレイヤーキャラ時 PLAYER SELECT CPU戦開始時「ラナタス……私の、名前……」 乱入時(α)「おはようございます。マスター」 乱入時(β)「コードを確認。学習を開始します」 IN THE ROUND 小ダウン「あっ」 大ダウン(残体力50%以上)「フリーズ」 大ダウン(残体力50%以下)「これは…『痛い』…」 バニッシュ(レア発生?)***」 ファイナルダウン「たすけて……」 ダッシュ「加速」 Mショット「どうして……」 Sショット「発射」 近接戦闘M(接近時)「えい」 近接戦闘M(フィニッシュ)「さよなら…」 近接戦闘S(発生時)「つかまえた」 近接戦闘S(終了時)「目が、回るの…」 特殊近接「多分、大丈夫」 コンソナンス設置「よいしょ…… 」 アンサンブルレーザー「最大出力 」 オーバーアーマー「がんばる」 トリオソナタ「***」 B.O.S.S B.O.S.S発動「 お願い、あっちいって… 」 F.B.O.S.S発動(α)「 カーテンコール、全出力制限解除。敵機破壊を最優先行動とします。 」 F.B.O.S.S発動(β)「私は知っている…『怖い』…この感情を排除する、一番いい方法…。」 B.O.S.S解除「あれ?」 ROUND END 勝ち(通常)「これで私も……『人』らしくなれるのでしょうか?」 勝ち(辛勝)「複雑な感情…こわかった です…。」 CPU戦負け「脱出プログラム、き、ど、う…」 VS CPU CPU戦・戦果報告画面(登場順) ユルシュル「ごめん、なさい。これも命令。」 ツィーラン「どうして……わからない。」 レーフ「“マスター”、サンプルを入手しました。」 忍「S.S.S.の機体……次の命令を、“マスター”。」 ペルナ「ミッションコンプリート。これでいいでしょうか?“マスター”」 チャンポ「うるさい……と思います。正しいでしょうか、“マスター”?」 ファビアン「この区域の立ち入りは禁止です。強制力を行使します。」 櫻子「 ゴディヴァ所属の機体、排除しました。 」 ジャスパー「わたしは、何、も、の?」 セオ「“マスター”、寒くて、怖くて……どうすればいいでしょう?」 パートナー時 OPERATOR SELECT パートナー選択時(レーフ専用)「うさぎさん…」 パートナー選択時(アンリ専用)「まえがみ…」 パートナー選択時(ユルシュル専用)「ちっちゃい…」 パートナー選択時(チャンポ専用)「おっきい…」 パートナー選択時(ツィーラン専用)「わからないの…」 パートナー選択時(本郷専用)「おじさん、だれ?」 パートナー選択時(忍専用)「ねこさん?」 パートナー選択時(ファビアン専用)「顔に、何かついてる」 パートナー選択時(セオ専用)「とどかない…」 パートナー選択時(ルカ専用)「しっぽ」 パートナー選択時(ミカ専用)「探偵…どんなお仕事?」 パートナー選択時(ペルナ専用)「わたしと、おなじ…」 パートナー選択時(櫻子専用)「お、ねえ、さん…?」 IN THE ROUND 支援「これ?」 支援(ツィーラン専用)「お願い」 支援(セオ専用)「はい」 支援(ペルナ専用)「うん」 支援不可「何をしようとしてるの?」 オーバーヒート「なに?」 バニッシュ「あっ!」 バニッシュ(ツィーラン専用)「いや!」 バニッシュ(ペルナ専用)「大丈夫?」 B.O.S.S. B.O.S.S.転送(汎用)「これ、なの?」 B.O.S.S.転送(ツィーラン専用)「頑張って…」 B.O.S.S.転送(ペルナ専用)「わかった」 対B.O.S.S.支援「ばくだん」 対B.O.S.S.支援不可「使えないよ」 敵B.O.S.S.撃破「破壊、こわれた」 ROUND END CPU戦負け「わたしのせい…ごめんなさい」 掛け合い ROUND READY 開幕掛け合い レーフ「 ん?あれは? 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 アンリ「 敵機、確認! 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 ユルシュル「 あらん? 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 ケイティ「 敵機発見! 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 ミーツェ「 発見しました! 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 ジャイルズ「 さてと、出番だ。 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 チャンポ「 目標、発見! 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 ツィーラン「 君は僕が守る…。 」 Re:「 何故?」 本郷「 敵機だ。どうする? 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 ディクシー「 発見しましたですっ! 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 櫻子「 気をつけてね! 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 アレッサンドロ「 ふむ、奴さんが敵か…。 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 ファビアン「 作戦通りにいくぞ。 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 忍「 先手必勝! 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 セオ「 出番だ…。 」 Re:「 わかりました。」 リリ「 前方に敵機です! 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 フィロメナ「 状況を開始します。 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 グスタフ「 さっ、楽しもうか! 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。」 ルカ「 準備はいいか? 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。 」 ミカ「 無理しないようにね。」 Re:「 戦闘態勢に入ります。 」 イツカ「 あれを見たまえ。 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。 」 ニーノ「 さあ、ラナタス。僕に見せてくれ…。 」 Re:「 はい。がんばります、マスター。 」 アーネチカ「 戦闘は避けられないわね。 」 Re:「 戦闘態勢に入ります。 」 ペルナ「 *** 」 Re:「 *** 」 対ペルナ(CPU戦時) 「 コード確認。排除…します。 」 「 はいじょー!はいじょー! 」 対櫻子(CPU戦時) 「 発見…ゴディヴァ所属の機体、です。 」 「 あら?見つかっちゃった♪ 」 ROUND END ツィーラン(通常)「 なんだか…悲しいね…。 」 Re:「 わからない…なぜ『悲しい』の? 」 ツィーラン(辛勝)「 どうして君は、戦うの…? 」 Re:「 データを探しているの…マスターと共に。 」 セオ(通常)「 …奴らは何をたくらんでいる? 」 Re:「 ありがとう、ございました。 」 セオ(辛勝)「 お前は役割を果たした。もういいぞ。 」 Re:「 待機状態に戻ります。 」 ニーノ(通常)「 すごいよ!ラナタス! 」 Re:「 マスターにほめられた…うれしい…。 」 ニーノ(辛勝)「 よく頑張ったよ、ラナタス…。 」 Re:「 ありがとうございます。マスター。 」 コマンダースタイル プレイヤーキャラ時 被支援「助けてくれて、ありがとう」 被応援・叱咤(ご機嫌時)「もう、怖くない。頑張る、わたし」 被応援・叱咤(ご機嫌時)「待機状態解除。マスター、命令を」 被応援・叱咤(怒り時)「どうすればいいのか、わからない」 被応援・叱咤(怒り時)「現在、追加命令を遮断しています」 勝利(友好度50%以上)「感じる……温かい感情。これが、人との絆。」 勝利(友好度50%以下)「あなた、誰?マスターは、どこ?」 パートナー時 応援「がんばれ」 応援「強い、勝てそう」 応援「戦況は有利に進んでいます」 叱咤「危ない、気をつけないと」 叱咤「このままだと、よくないと思うの」 叱咤「こんにちは。……間違えました」 COMMENTS うろ覚えの台詞等はココで書き溜めたり、議論してください。 ディクシーがパートナーの時、ROUND READYは「発見しましたですっ!」「戦闘態勢に入ります。」です。大会で確認。 -- R・S☆情報屋さん (2009-08-16 23 46 06) プレイヤー選択時αのセリフを更新しました -- ななし (2009-08-25 04 08 31) パートナー時の台詞でツィーランがプレイヤーの場合、B.O.S.S.転送時の台詞が「頑張って…。」でした。 -- 名無しさん (2009-09-28 12 55 08) パートナー選択時(忍専用)「 ねこさん? 」 でした -- 名無しさん (2009-10-09 16 29 11) ぺルナのパートナー時のセリフで、パートナー選択時が「わたしと、おなじ…」、B.O.S.S.転送時が「わかった」でした。 -- 名無しさん (2009-10-11 15 41 29) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/borderbreak/pages/204.html
このページは旧版の情報です。最新版ではありません。 ※台詞は耳で聞き取った情報ではなく、プレイ画面に表示される文字を入力してください。(情報提供) 少女タイプ 台詞一覧 声優 加藤英美里だと思われる。 出撃 「ブラスト起動!いってくるね!」 「あたしもがんばるぞ~♪」 「がんばっちゃうぞ~」 チャットボタン 一斉攻撃 「一斉に攻撃するよ~!」 「一斉攻撃しよ~」 「みんなで一斉に攻撃しよ~」 ここを防衛 「ここを防衛しよう!」 「ここを守るよ~」 「ここを守ろう!」 援護要請 「援護してほしいなぁ」 「お願い、援護して!」 「援護お願いしま~す」 偵察要請 「誰か偵察してよ~」 「偵察をお願いします~」 「偵察して欲しいな」 NICE! 「すご~い!」 「次もお願いします!」 「かっこいい~!」 NG 「無理だよぉ…」 「それは無理かなぁ~…」 「ちょっと無理かな…」 了解 「おっけーだよ!」 「わかったよ~!」 「了解です!」 カットイン台詞 敵機撃破 「敵機撃破、負けないもん!」 「敵をやっつけたよ♪」 「えへへ~あたしの勝ちぃ!」 敵機撃破×5 「やったぁ!この調子だね♪」 「やっちゃうぞ~」 「倒しちゃうもんね!」 敵機撃破×10 「まだまだ倒すぞ~!」 「どんどん倒しちゃえ!」 「よぉし!いい調子♪」 敵機撃破×15 「十年、はやいんだよ~ってね♪」 「さいきょー伝説の始まり~!」 「とことん、いっくよー!」 連続撃破×3 「連続撃破~!まーだまだいくよ~」 「連続撃破~!簡単だね♪」 「連続撃破~!やったね♪」 連続撃破×5 「もっとも~っといけるよ!」 「ふっふっふ、甘いのだ~♪」 「いい調子、いい調子♪」 連続撃破×10 「わったし、つよすぎ~!」 「ひとりでできるもん!」 「うゎ~い♪私、つよーい!」 「ぜ~ったい負けないもんね~!」 同時撃破 「一石二鳥♪」 「一石二鳥だね♪」 同時撃破×2 「やっつけちゃった♪」 「ひとりでも負けないもん♪」 撃破-近接-×5 「近くにいると危ないよ~!」 「私と勝負する~?」 「まーだまだ、倒すぞ~」 「よ~し!このままいっくよ~!」 撃破-近接-×10 「そこをどいて~!」 「近くでも負けないんだから!」 撃破-近接-×15 「私ってさいきょー」 「近づくと危ないって、わかった?」 撃破-砲撃-×3 「砲撃、成功だね♪」 「おぉ~っ!砲撃成功~♪」 撃破-砲撃-×5 「砲撃成功~!やったね♪」 「バシバシ当たるな~」 「どんどん砲撃するね!」 撃破-砲撃-×10 「えぇい、吹っ飛んじゃえ~!」 撃破-頭部-×2 「確実に、確実にっと!」 「はずさないよ~!」 「うまくねらえた~!」 撃破-頭部-×4 「逃がさないよー♪」 撃破-頭部-×7 「これが、ひっさつ攻撃なのだ~!」 撃破-設置-×2 「や~い、ひっかかった~!」 「注意が足りないかもね!」 「トラップにかかったね!」 撃破-設置-×4 「よぉし!うまくいったね♪」 「予想通り、予想通り~♪」 「うまくいった!うれしいな♪」 撃破-設置-×7 「私ってば、いい勘してる♪」 「ふっふっふ~!そこも危ないよ~」 「トラップの達人だね♪」 撃破-砲台-×2 「兵器も使わないとね!」 「わぁ、すっごい威力っ♪」 「向かってくるからだよ~!」 撃破-砲台-×4 「これでもくらえ~!」 「これって使えるね♪」 「これなら勝てるね♪」 撃破-砲台-×7 「私の的になってくれるの~!」 「楽チン、楽チン♪」 敵兵器撃破 「案外もろいのかな?」 「兵器に頼り過ぎだよ!」 「頼りすぎだよ!甘いなぁ」 「わ~い♪敵兵器を撃破!」 敵兵器撃破×2 敵兵器撃破×3 自動砲台破壊 「敵の自動砲台を破壊したよ」 「敵の自動砲台を破壊~!」 レーダー破壊 「敵にレーダーは使わせないよ!」 「レーダーは使わせないんだから!」 「レーダー施設破壊!」 敵施設破壊×2 「敵施設の破壊、成功だよ!」 「敵施設を壊しちゃうんだから!」 敵施設破壊×4 「どんどん、壊すぞ~」 「ふっふっふ~壊しちゃうぞ!」 「敵施設、壊しま~す!」 敵施設破壊×7 「やりすぎちゃったかな?」 「勝つためだし、しょうがないよね」 「ここまでやれば大丈夫!かな?」 プラント占拠 「プラント○を占拠!」 「プラント○を制圧!」 「プラント○を占拠したよ!」 連続占拠×5 「プラント、ゲット~♪」 「ゲット、ゲット~♪」 「ここはもらったよ~!」 連続占拠×7 「またまた、ゲット~♪」 「占拠は得意なんだ♪」 「占拠は任せてね!」 連続占拠×10 「えへへ♪またまた占拠!」 「あなたたちには渡さないよ~だ!」 「またまた占拠だよ~♪」 プラント奇襲 「プラントに奇襲成功だよ♪」 「奇襲成功!ラッキー♪」 奇襲占拠×2 「わ~い♪奇襲成功!」 「奇襲成功!見つからないよ~♪」 奇襲占拠×3 「奇襲成功!ラッキー♪」 「甘いな~♪奇襲成功だよ!」 奇襲占拠×4 「わったしは、こっこよぉ~♪」 敵コア攻撃 「コアにダメージを与えたよ!」 「コアを攻撃してま~す!」 敵コア強襲 「コア、壊しちゃうんだから!」 「コアにダメージ、もっといけ~!」 「このままコアをやっつけるよ♪」 敵コア猛攻 「負けるわけにはいかないもん!」 「コアを壊せば終わりだもん!」 「このままコアを破壊しちゃうよ!」 プラント防衛×2 「プラントは私が守る!」 プラント防衛×4 「ここはあげないぞ~!」 「あげないよー!」 「敵を追い払ったよ!」 プラント防衛×7 ベース防衛×2 「ベースに攻撃なんてさせないよ!」 「ベースに攻撃させないもん!」 「ベースは守るぞ~!」 ベース防衛×4 「がんばって守るよ~!」 ベース防衛×7 「絶対、守るもん!」 文字表示 行動不能/大破 「次は負けないもん…」 「ひ、ひどいよぉ…」 「やられちゃった…」 味方から被弾 「味方だよぉ~、攻撃しないでぇ…」 「びっくりしたぁ!味方だよ…」 「ひどいよ~…攻撃しないで…」 「や、やめてよぉ~味方でしょ…」 自機 修理要請 「誰か…修理を…」 「修理お願いします~」 「修理して欲しいな」 弾薬要請 「残弾0~、誰かくれない?」 「弾薬が欲しいな~」 「弾薬欲しいよ~誰か~」 いくぞ 「進軍だぁ~、いっくぞぉ~」 「行っくぞぉ~」 「よぉし!行くぞ~」 味方機 ありがとう 「うれしいなぁ…」 「ありがとう~」 ごめん 「ごめ~ん…」 「ごめんね」 「ごめんなさい…」 一緒に行こう 「お供しま~す!」 「一緒にいこ~」 「私もいくね」 敵機 敵発見 「敵機発見~!」 「敵機みーつけちゃった♪」 「敵をみつけたよぉ」 かかってこい 「勝負、勝負!」 「かかってきなさ~い!」 「私はここだよーだ!」 自施設 プラント[守ろう] ベース[守ろう] 敵施設 プラント[攻めよう] 「プラント○を攻めよう!」 ベース[攻めよう] 重火力 砲撃 「砲撃するよ!気をつけてね」 「砲撃しま~す!」 「砲撃開始~!」 支援兵装 索敵 「索敵するよ~」 「索敵してみま~す!」 「索敵をはじめるよ~」 「敵を探してみるよ!」 修理完了 「修理おわり!がんばってね!」 「修理が完了したよ!」 「修理が終わったよ、よかったね!」 味方修理×3 味方修理×5 「みんなを助けなきゃね!」 味方修理×10 「皆あたしが修理してあげる~♪」 施設修理×3 「施設を修復したよ」 「施設修復完了~!」 施設修理×5 「ふぅ~たくさん直したよ」 「どんどん修復っと!」 「ふぅ~たくさん直したぞ~」 施設修理×10 「施設修復のプロ!なんちゃって」 「これで安心でしょ!」 「破壊させないもん!」 弾薬設置 「弾薬はここだよ~」 「これで弾薬を補給してね!」 「弾薬箱をおいたよ~」
https://w.atwiki.jp/qmaxiv/pages/158.html
台詞一覧(グリムバスターズ・EVOエネミー) 台詞一覧(グリムバスターズ・EVOエネミー)グリム・レオン グリム・サンダース グリム・メディア グリム・リエル グリム・マヤ グリム・アイコ グリム・ユリ グリム・カイル グリム・ミュー グリム・ヴァニィ グリム・ヴァネッサ グリム・ルキア グリム・アロエ グリム・マラリヤ グリム・ユウ グリム・タイガ グリム・リック グリム・セリオス グリム・ヤンヤン グリム・ラスク グリム・ハルト グリム・クララ グリム・シャロン 真・アヴェノセイメイ 台詞(男子生徒1) 台詞(男子生徒2) 台詞(第一アカデミー女子生徒) 台詞(第七アカデミー女子生徒) 台詞(専属教師・購買部) グリム・レオン 対戦開始:その目ムカつく…楽しもうぜぇぇぇっ!! 攻撃:オラオラオラァ!// ダメージ:上等!/足りねぇなぁ!/おおっと! 討伐成功:な!?こ、こいつ…強え… 討伐失敗:立てよ、殴り足りねぇ グリム・サンダース 対戦開始:いっちゃん強い奴、前出んかい! 攻撃:アホンダラァ!/小童がぁ!/根性見せたらんかい!(超絶攻撃) ダメージ:効かへんどッ!/ぬおおおっ!?/ 討伐成功:おのれら…なかなかやるやないかい… 討伐失敗: グリム・メディア 対戦開始:うふふ…切除してあげる♪ 攻撃:ダメダメダメダメダメェ!!/どーお?/ダメダメ ダメージ:そこぉ…/ああん…/上手ぅ… 討伐成功:イッちゃった…かも… 討伐失敗:これであなたは永遠にワタシのクランケね… グリム・リエル 対戦開始:完全敗北を差し上げましょう… 攻撃:そこです!/せいっ!/わん! ダメージ:ぐっ!// 討伐成功:か、完璧なはずのこの私が…!? 討伐失敗:これが予定調和の勝利です グリム・マヤ 対戦開始:何見てんだっ、テメエ!! 攻撃:オラァ!/泣きな!/ヘッタクソが! ダメージ:うわっ!/やるじゃねぇか…!/チィッ! 討伐成功:そのツラ、覚えたからな…! 討伐失敗:立てよ、ナメてんのか? グリム・アイコ 対戦開始:だる~い…めんどいから一瞬で終わらせるよ… 攻撃:早く倒れて…// ダメージ:うっさいなぁ…/イラつく…/ウザっ… 討伐成功:明日から本気出す… 討伐失敗:やっと静かになった…これでぐっすり眠れる… グリム・ユリ 対戦開始:御手並、拝見いたします 攻撃:笑止!///一撃必殺!(超絶攻撃) ダメージ:バカなっ!/しまった…!/きゃっ! 討伐成功:ありえない… 討伐失敗:無様ね…さようなら グリム・カイル 対戦開始:これが我の、本当の力だ! 攻撃:泣き叫べ!/苦しみ悶えろ!//破滅と絶望をくれてやる!(超絶攻撃) ダメージ:その調子だ!/それが限界か!/浅い! 討伐成功:力のコントロールに手間取ったか…! 討伐失敗:実に愉快だ、このパワー! グリム・ミュー 対戦開始:みゅうがいちばんつよいのだー! 攻撃:たーのしー!/きゃはははははっ!/こっちのばんだよー! ダメージ:すごいすごーい!/まけないよー!/あう~… 討伐成功:もういっかい!もういっかいやろうよー!! 討伐失敗:やっぱり、みゅうがいっとうしょー! グリム・ヴァニィ 対戦開始:アポなしで失礼しまーっす!! 攻撃:だんまりですかぁ!?//ほーら喋って喋って! ダメージ:逆ギレですか!?/暴力はんたーい!/うおっと~!? 討伐成功:し…神聖なジャーナリズムが汚された!? 討伐失敗:ねえ今どんな気持ち? グリム・ヴァネッサ 対戦開始:うふふっ♪さぁ、バズれバズれー! 攻撃:晒します!/保身!/ ダメージ:何このリプ?/ええっ?/あら?/ないわ~… 討伐成功:マジレスだるーい… 討伐失敗: グリム・ルキア 対戦開始:来なさい!飽きるまでは生かしてあげる! 攻撃:ふんっ!/感じるかい!?/ ダメージ:これだけ?/感じない/ぬるいわ! 討伐成功:どうしたの…早くやりなさいよ…! 討伐失敗:あっけない…飽きた!消えなさい! グリム・アロエ 対戦開始:ねぇ…一緒に遊びましょう? 攻撃:果てちゃえ♪/我慢できる?/強情だなぁ/(超絶攻撃) ダメージ:悪い子…/足りないよぉ/ 討伐成功:こんなの…初めて…。 討伐失敗:もう終わり?はやーい グリム・マラリヤ 対戦開始:ひっ…!怖い顔しないでください… 攻撃:い、痛かった?/ごめんなさい…/い…いきますね/(超絶攻撃) ダメージ:ひどいよぉ~…/許してください…/はうっ…! 討伐成功:もうやめて…何でもしますから… 討伐失敗: グリム・ユウ 対戦開始:あなたは何回目の攻撃でくたばるのかなぁ? 攻撃:きゃーわいいっ♪/わめけ、わめけぇ!/抵抗しないよ! ダメージ:痛いなぁ…!/なんなの!?/ちょっとぉ! 討伐成功:お姉様、助けて…!行かないで!! 討伐失敗:お姉様がいれば…私は、他に何もいらないよ…♪ グリム・タイガ 対戦開始:この僕を論破?こいつは呆れたな… 攻撃:計算通り/奇跡は起こらない/ ダメージ:ケアレスミスだ…/ありえん!/ぐっ! 討伐成功:何だ…!?一体何が起きている…? 討伐失敗:実に無駄な時間だった… グリム・リック 対戦開始:オレ様は勝つのが好きなんだよ! 攻撃:ダボがっ!/生意気だなぁ、オイ!!/ ダメージ:チッ…!/痛ってぇなぁ!!/くそっ! 討伐成功:チッ、しくじりやがって… 討伐失敗:勝ちゃイイんだよ、勝ちゃ! グリム・セリオス 対戦開始:ようこそ。そして、永久にさらばだッ!! 攻撃:ひれ伏せェッ!/造作もない!//抵抗なんぞ、無駄無駄無駄無駄ァッ!!(超絶攻撃) ダメージ:ほぉ…/こそばゆいな!/おもしろい! 討伐成功:この私に、「屈服」の二文字はない…のだ…!! 討伐失敗:聞こえんなぁ!この私をたたえる言葉がっ! グリム・ヤンヤン 対戦開始:地獄の沙汰も金次第ヨ 攻撃:搾り取るアルよ~♪/搾取!/身体で返すネ! ダメージ:貧乏人め!/痛い…!/あうっ! 討伐成功:ワタシの…金がぁ~~~!! 討伐失敗:金の切れ目が命の切れ目ネ グリム・ラスク 対戦開始:お前らの大事なもん、全部奪い取ってやるぜ! 攻撃:取ったぜッ!/隙だらけだッ! ダメージ:めんどくせえ!!/うぜぇ!!/チィッ!! 討伐成功:そんな目でオレを見るんじゃねえよ!! 討伐失敗:持ってない物は持ってる奴から奪う!これで平等だろ? グリム・ハルト 対戦開始:お前倒してやる、お前絶対倒してやるんだ… 攻撃:反応遅すぎw/初プレイw?/トレモかよw ダメージ:判定でかいよ…/相性悪い…/ガードしたって… 討伐成功:嘘だ…チートじゃないのか? 討伐失敗:負ける要素無いし グリム・クララ 対戦開始:ごめ~ん、手の抜き方しらないんだけど~、いい~? 攻撃:だっさ~い/ドヤァ♪/えー? ダメージ:うっそ!?/や~だぁ~!/いった~い! 討伐成功:う~ん、今日はアレよ、アレ。調子悪い日~。 討伐失敗:あたし、そんなに強いイメージ~?どこ情報よ、それぇ~? グリム・シャロン 対戦開始:地獄へ送って差し上げますわ! 攻撃:オーッホッホッホッホ!/哀れですわね/お可愛いこと/いい声でお鳴きなさい!(超絶攻撃) ダメージ:穢らわしいっ!/最悪ですわ!/ゲスの分際で! 討伐成功:この…出来損ないのポンコツ共がっ!! 討伐失敗:その無様な負け姿…よくお似合いですわよ! 真・アヴェノセイメイ 対戦開始:わらわはセイメイ。すべてを愛しましょう 攻撃:お仕置きです/静かになさい/臨・兵・闘・者・皆・陣・烈・在・前! ダメージ:赦しましょう/戯れが過ぎますよ/すべては無為… 討伐成功:何故でしょう…? 分からない子達ですね… 討伐失敗:恐れることはありません。すぐに馴染みます